To ensure the quality of the results and the correct representation of the meaning of the original text, it is necessary to understand scientific and technical terminology, adhere to the presentation style of the work and take into account the intended audience. Article Content Text Types and Translation Types in the Science and Technology Field Characteristics of Science and Technology Translation Requirements for Translators Conclusion Text Types and Translation Types in the Science and Technology Field There are different types of scientific texts, each of which has its own distinct characteristics. The translation of scientific and technical literature affects working articles for the following types of material.
In scientific works, the author considers
At most one aspect of the problem. Every day, many articles are published in collections, electronic portals and scholarly journals. focus on. A Mongolia Email List study that reveals the issue under consideration from different angles. However, Authors of monographs often plan to publish their work abroad, so they require the services of a translator. paper. However, This study is composed of theoretical and practical parts, and the practical part includes drawing, calculation, and formulas.
Fully translated papers are rarely translated
However, Usually translators work only on abstracts, summaries and bibliographic lists. However, textbook. This type of work is CL Lists known for simpler ways of presenting information. If published abroad, translation of the publication is required. Report the results of the study. Such documents are applications, include experiments and the results of experiments, and consist of numerous calculations, formulas, and other precise data. Also read the article on translation of economic texts that describes the types of economic translation and their characteristics, describing the difficulties that translators face in the process of their work.